PUBLICACIÓN: 2021
EDITORIAL: Satori
Fue hacia el año 1000, durante la
Era Heian, y está considerada como una obra clásica de la literatura japonesa.
El libro consta de trescientos
capítulos numerados. Son breves, y en ellos la autora escribe sobre la vida de
la corte. Utiliza aforismos, reflexiones, descripciones. Al final, unos
Apéndices dan una información detallada e ilustrada del vestuario, carruajes,
kimonos, etc.
Fue una mujer muy observadora,
cualidad que demuestra en sus escritos, con detalles muy triviales de todo lo
que ve y escucha. Podía describir desde los cotilleos de palacio hasta
deleitarse con una flor, un paisaje, el físico de las personas, todo lo que
ella consideraba importante lo iba anotando.
He andado un poco perdida, ya que
ha sido mi primera lectura relacionada con la literatura japonesa y eran
demasiados datos los que tenía que consultar.
No lo he disfrutado como me
hubiera gustado, así que no descarto que haya una segunda lectura. En cambio sí
he tenido mis primeras impresiones sobre esa época.
El prólogo es muy interesante.
Resume la historia de cómo Teishi llegó a emperatriz y Sei Sonagon a dama de la
corte. En el caso de la autora, la información es bastante escasa.
Explica el porqué del título del
libro y la forma en que ha sido traducido.
El sistema de escritura de
Sonagon era usado con frecuencia para decir cosas privadas o íntimas.
En unas secciones describe
nombres de plantas, árboles, aves, ríos, montañas,…en forma de catálogo. Estas secciones las he pasado por alto por
carecer de interés para mí.
En otras, cosas que no gustan, cosas
desalentadoras, elegantes, que enervan, que provocan entusiasmo, etc.
Las secciones que me han parecido
más interesantes son en las que da información de la vida de palacio. Resulta
interesante descubrir lo importante que era seguir el protocolo; con qué
facilidad lo llevaban. Todo era de forma muy ritual.
En conclusión, es un libro muy
detallado en todos los sentidos, pero no apto para todo el mundo. No es un
diario novelado y por ello no resulta tan atractivo, aunque no deja de ser
interesante.
CITAS:
-Aunque la situación entre nosotros se haya deteriorado, me
gustaría que recordaréis los votos de amor que nos hicimos y que, cuando nos
encontremos, me consideréis como alguien que ha sido vuestro "hermano".
-Si una mujer decide amarme, no debería presionar para que le
escribiera poemas Cualquier mujer que haga eso no es mi amiga.
-El que decidáis que os habéis cansado de mí y queráis romper
la relación, deberíais escribirme un poema.
-Los montes Hermano y Hermana
se han desmoronado, y entre ellos ya no fluye el río Yoshino,
así que no quiero veros más
aun siendo él "el que solía "
-El odio es terrible en todas sus formas, por tanto,... estoy
preparada para hacer lo que se me pide, aunque me cueste la vida.
Hola Bel, me gustó tu reseña, me dio curiosidad y ganas de leerlo.
ResponderEliminar¡Saludos!
Muchas gracias Romina. Ha sido, sobre todo, una lectura curiosa e interesante.
Eliminar¡Un saludo!
Hola, Bel.
ResponderEliminarTengo este título anotado desde hace algún tiempo. Pero no me termino de atrever con él, incluso te digo que lo he tenido en la mano en alguna ocasión y he vuelto a dejarlo en su sitio.
Justo leyéndote entiendo que quizás no es lectura para mí. Puede resultar interesante, pero en los diarios de este tipo que haya tanto tanto detalles (algo superfluos, o de momentos históricos que quizás no tienen gran peso para mí, o que desconozco, de ahí que también entiendo que me pudiera sentir perdida en muchas ocasiones) suelen resultarme algo aburridos, tengo que tener un interés muy especial en leerlos. Ahora precisamente estoy leyendo unos Diarios, La casa junto al mar de May Sarton, que me está encantando, pero ya tenía leídos los dos tomos anteriores y su autora me crea un gran interes, sus reflexiones, su vida, su forma de transmitir me encanta (por eso disfruto muchísimo de su lectura). En fin, que creo que no sería una experiencia similar leer este que nos traes...
De momento lo dejaré pasar, aunque ya sé su gran importancia dentro de la literatura clásica japonesa.
Un abrazo.
Hola, Lectora Empedernida,
EliminarGracias por leerme. Siento el retraso en contestar. Como ya has podido comprobar en mi reseña, no fue del todo un acierto este libro. Cuando lo compré ya sabía de que iba y me interesó, pero me ha resultado algo aburrido. Se repite bastante en las descripciones y lo menos interesante es la cantidad de nombres, de todo, que menciona en numerosos días. Creo que hay que tener cierto conocimiento de la cultura japonesa para que guste este libro. Estoy convencida de que no he empezado por el adecuado.
Hola Belén, tiene muy buena pinta este libro, me lo apuntaré. Gracias.
ResponderEliminarUn abrazo. :)
Gracias Merche! He tenido problemas con los comentarios y no he podido contestar antes.
EliminarUn abrazo